sexta-feira, 4 de setembro de 2009

Começa neste sábado o Europeu B



Na manhã deste sábado (05/09), em Lugano, na Suíça, terá início a última edição do Europeu B masculino. Como de costume, serão 12 seleções divididas em dois grupos de 6. As seis primeiras colocadas do Europeu B garantem o direito de disputar, junto com as 6 últimas colocadas do Campeonato Europeu de 2008 (Espanha, Macedônia, Romênia, Rússia, Grécia e Eslováquia), o Torneio Classificatório para o Campeonato Europeu de 2010. Holanda, França, Eslovênia e Grã-Bretanha, são as favoritas.
Essa será a última edição do Europeu B, uma vez que, no futuro, as vagas para o Campeonato Europeu passarão a ser decididas por jogos de ida-e-volta.

Grupo A - Turquia, Bielorrússia, Ucrânia, Eslovênia, Dinamarca e França.
Grupo B - Holanda, Suíça, Polômia, Georgia, Malta e Grã-Bretanha.


3 comentários:

Miguel Gonzalez disse...

A Bielorússia ou Belorússia mudou de nome há alguns anos. Hoje, o nome oficial do país é República de Belarus. Ou apenas Belarus.

Touca 14 WP Blog disse...

Polo aquático tb é cultura:

"O nome do país é composto por dois elementos: beli ou bieli, "branco", e rus, "Rússia", ou seja, "Rússia Branca". O nome começou a ser empregado no século XIII e não se conhece a exata motivação para seu uso. Uma explicação possível assenta-se na libertação do território bielorrusso, o mais ocidental do Império Russo, do domínio mongol, dado que bel ou biel também significa "livre", enquanto que a maior parte da Rússia permaneceu sob o jugo dos tártaros.
Desde a independência do país, com o fim União Soviética, o governo bielorrusso oficializou um pedido para que o endônimo Belarus (pronunciado /bielarús/, mas recorrentemente dito erroneamente /belárus/) fosse usado em todas as línguas para se referir ao país. Em inglês o pedido foi bem aceito, mas a maioria das outras línguas européias mantiveram seus exônimos próprios, como o alemão Weißrußland, o dinamarquês Hviderusland, o sueco Vitryssland, o holandês Wit-Rusland, o islandês Hvíta-Rússland, todos traduzidos literalmente como Rússia Branca (que também era o nome historicamente utilizado no português até a década de 1990). O francês mantém o nome Biélorussie."

Da Wikipédia, verbete Bielorússia.

Anônimo disse...

é isso aí. da mesma forma que esse Miguel Gonzales dá palpite errado sobre o polo dá palpite errado sobre o país. é a tal história de falar sem saber o que acontece....

Pedro Paulo